Épisode 44
660min.

Karambolage - Les "marie-louise" et les "Sternsinger" de l'Église catholique

Karambolage n°377

Description

Des découvertes entre la France et l'Allemagne : d'où vient l'expression "marie-louise" qui désigne une façon d'encadrer les tableaux ? Que signifie l'étrange sigle "20*C+M+B+16" sur les maisons allemandes ? Pourquoi les Français prononcent-ils si mal l'anglais ?
Le mot : Une "marie-louise" est un cadre en bois de couleur neutre, utilisé pour les tableaux et inséré directement entre l’oeuvre et le cadre extérieur. Pourquoi le cadre s’appelle-t-il ainsi, même les Français l’ignorent la plupart du temps ? Certains disent qu’il s’agirait d’un nom propre, comme on en donnait autrefois aux outils et autres objets d’utilisation courante. D’autres affirment que le terme remonterait à Marie-Louise d'Autriche, la fille de l’empereur François Ier d'Autriche. La question : Sur certaines portes de maisons allemandes, on peut lire, écrit à la craie : le chiffre 20, une étoile, C + M + B et le chiffre 16. Ces étranges inscriptions, qui fleurissent principalement dans les Länder catholiques, sont liées à la fête de l’Epiphanie. Elle a lieu le 6 janvier. Ce jour-là, "Sternsinger", aussi appelé "jour des trois rois mages" en Allemagne, les chrétiens célèbrent l’apparition de l’Enfant Jésus aux trois sages venus d’Orient. En Bavière, dans le Bade-Wurtemberg et en Saxe-Anhalt, c’est même un jour férié tout ce qu’il y a de plus officiel. En France, on se contente de manger la traditionnelle galette des rois. L'usage : Depuis que Jeanette Konrad vit en France, elle a parfaitement intégré cette spécificité qui consiste à franciser sans plus de façon tous les mots anglais. Elle ne demande plus "un bounty" mais un "bouneti" et ne s’extasie plus sur le jeu d’Uma Thurman mais de "Uma Thurmanne", au lieu de Matt Damon, elle dit "Matt Damonne". Elle est devenue une vraie française et ne prend même plus ces tics de langage à la dérision !

Versions disponibles

Audio

Français, Allemand

Sous-titre

Espagnol, Anglais

Transcription

Français
Allemand

Épisodes de la série

Thumbnail for Karambolage - Le Petit Chaperon rouge et les mots "merci" et "Danke"
4H

Karambolage - Le Petit Chaperon rouge et les mots "merci" et "Danke"

Karambolage n°254
Thumbnail for Karambolage - Le choix cornélien
3H

Karambolage - Le choix cornélien

Thumbnail for Karambolage - La "Currywurst", la bise et faire la queue
11H

Karambolage - La "Currywurst", la bise et faire la queue

Karambolage n°118
Thumbnail for Karambolage - "Oktoberfest" et les portes d'immeuble
12H

Karambolage - "Oktoberfest" et les portes d'immeuble

Karambolage n°125
Thumbnail for Karambolage - Les jours fériés, le Falk Plan, l'andouillette
11H

Karambolage - Les jours fériés, le Falk Plan, l'andouillette

Karambolage n°141
Thumbnail for Karambolage - Le "Handy" et la fatigue de printemps allemande
12H

Karambolage - Le "Handy" et la fatigue de printemps allemande

Karambolage n°143
Thumbnail for Karambolage - Le Neuschwanstein, les sapins de Noël et la lettre "œ"
11min

Karambolage - Le Neuschwanstein, les sapins de Noël et la lettre "œ"

Karambolage n°255
Thumbnail for Karambolage - Le mot "travail" et les hymnes nationaux
11H

Karambolage - Le mot "travail" et les hymnes nationaux

Karambolage n°171
Thumbnail for Karambolage - La manie du "Doktortitel" et porter son enfant à l'africaine
12H

Karambolage - La manie du "Doktortitel" et porter son enfant à l'africaine

Karambolage n°273
Thumbnail for Karambolage - Vercingétorix et Arminius, le digicode, Hi-Ha(n)
12H

Karambolage - Vercingétorix et Arminius, le digicode, Hi-Ha(n)

Karambolage n°83
Thumbnail for Karambolage - Le bonnet jacobin, la "Konditorei" et le mot "krass"
11H

Karambolage - Le bonnet jacobin, la "Konditorei" et le mot "krass"

Karambolage n°251
Thumbnail for Karambolage - La Loreley, bornes kilométriques et boîtes aux lettres
12H

Karambolage - La Loreley, bornes kilométriques et boîtes aux lettres

Karambolage n°117
Thumbnail for Karambolage - Le coiffeur et la "Butterbrotdose"
12H

Karambolage - Le coiffeur et la "Butterbrotdose"

Karambolage n°124
Thumbnail for Karambolage - La cabine de plage, "Hitzefrei" et l'avocat
12H

Karambolage - La cabine de plage, "Hitzefrei" et l'avocat

Karambolage n°90
Thumbnail for Karambolage - Sabrer le champagne, déguster des huîtres et se souhaiter "guten Rutsch" !
11H

Karambolage - Sabrer le champagne, déguster des huîtres et se souhaiter "guten Rutsch" !

Karambolage n°349
Thumbnail for Karambolage - La Légion étrangère et le "innerer Schweinehund"
11H

Karambolage - La Légion étrangère et le "innerer Schweinehund"

Karambolage n°354

Pour aller plus loin

Thumbnail for Karambolage - Le Petit Chaperon rouge et les mots "merci" et "Danke"
4H

Karambolage - Le Petit Chaperon rouge et les mots "merci" et "Danke"

Karambolage n°254
Thumbnail for Architectures - Le Bauhaus de Dessau
1680H

Architectures - Le Bauhaus de Dessau

Walter Gropius
Thumbnail for France-Allemagne, une histoire commune - Mille ans de religion
26H

France-Allemagne, une histoire commune - Mille ans de religion

Épisode 5/10
Thumbnail for Karambolage - Tous les épisodes
238 épisodes

Karambolage - Tous les épisodes